DSpace Repository

Egy irodalmi mű hazakerülése és kiadása köré szövődött kapcsolatháló felfedett és felfedendő pontjai

Show simple item record

dc.contributor.editor Kovács Kiss, Gyöngy hu_HU
dc.contributor.editor Egyed, Emese hu_HU
dc.contributor.editor Ilyés, Szilárd-Zoltán hu_HU
dc.contributor.editor Kerekes, György hu_HU
dc.contributor.editor Kovács, András hu_HU
dc.contributor.editor Szász, Alpár Zoltán hu_HU
dc.contributor.editor Tánczos, Vilmos hu_HU
dc.contributor.editor Veress, Károly hu_HU
dc.coverage.spatial Rodostó hu_HU
dc.creator Bányász, Melinda hu_HU
dc.date.accessioned 2013-01-23T12:05:17Z
dc.date.available 2013-01-23T12:05:17Z
dc.date.created 2011 hu_HU
dc.date.issued 2011 hu_HU
dc.identifier.issn 1453-0961 hu_HU
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10598/26096
dc.description.abstract There are two theories of the way the manuscript of Kelemen Mikes’s Letters from Turkey arrived home from Tekirdag (Rodostó). According to the first one, the manuscript was brought home as a present from a Bosnian pasha by a man named Mészáros from Szolnok and handed to the editors of the 18th century periodical Hadi és Más Nevezetes Történetek in Vienna: Demeter Görög and Sámuel Kerekes. According to the second theory they were brought to Hungary by baron François de Tott, a French military officer of Hungarian origin, son of András Tóth, a former kuruc freedom fighter, comrade to Kelemen Mikes and the other Hungarian emigrants. The question being still unanswered represents one of the most intriguing ones in the history of Hungarian literature, as key-pieces of information were carefully hidden in the time to avoid the attention of authority. This study tries out one of the methods generally used by social network analysis. The method is that of the sociogram (the graphic representation of social links showing the structure of interpersonal relations in group situations.) With the help of this type of representation the study tries to shed light on more possible interpersonal connections of the time that could help today’s researchers find the route on which the manuscript in question arrived home. The study deals with relationships that might have or undoubtedly played a part in the process of sending the text home and preparing it to be published, while it draws attention to literary, historical or (seemingly) less important figures who haven’t been examined yet in this respect. All these are done based on old and new studies, yet most importantly with the help of the new discoveries of Ferenc Tóth, contemporary historian and researcher in the field of 18th century Hungarian emigration in France and Turkey. hu_HU
dc.description.tableofcontents 43-60 old. hu_HU
dc.format PDF hu_HU
dc.language.iso Hun hu_HU
dc.language.iso Eng hu_HU
dc.publisher Erdélyi Múzeum-Egyesület hu_HU
dc.relation.ispartofseries Erdélyi Múzeum LXXIII, 2011. 2. füzet hu_HU
dc.rights Erdélyi Múzeum-Egyesület hu_HU
dc.source Erdélyi Múzeum-Egyesület hu_HU
dc.subject kézirat hu_HU
dc.subject kapcsolatháló-elemzés hu_HU
dc.subject emigránsok hu_HU
dc.subject szociogramma hu_HU
dc.subject Kelemen Mikes (1690–1761) hu_HU
dc.subject periodical hu_HU
dc.subject manuscript hu_HU
dc.subject military officer hu_HU
dc.subject emigrants hu_HU
dc.subject interpersonal connections hu_HU
dc.subject sociogram hu_HU
dc.title Egy irodalmi mű hazakerülése és kiadása köré szövődött kapcsolatháló felfedett és felfedendő pontjai hu_HU
dc.title.alternative Points Revealed and Yet to be Revealed in the Network Woven around the Homecoming of a Manuscript hu_HU
dc.type article hu_HU
dcterms.provenance Erdélyi Múzeum-Egyesület hu_HU
europeana.provider Erdélyi Múzeum-Egyesület hu_HU
europeana.unstored Erdélyi Múzeum-Egyesület hu_HU
europeana.type TEXT hu_HU
dcterms.medium paper hu_HU

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


My Account